BASIC CONCEPTS

— When novelists claim they do not invent it, but hear voices and find stories in their head, they are neither joking nor crazy.

— When characters, narrators, or muses have minds of their own and occasionally take over, they are alternate personalities.

— Alternate personalities and memory gaps, but no significant distress or dysfunction, is a normal version of multiple personality.

— normal Multiple Personality Trait (MPT) (core of Multiple Identity Literary Theory), not clinical Multiple Personality Disorder (MPD)

— The normal version of multiple personality is an asset in fiction writing when some alternate personalities are storytellers.

— Multiple personality originates when imaginative children with normal brains have unassuaged trauma as victim or witness.

— Psychiatrists, whose standard mental status exam fails to ask about memory gaps, think they never see multiple personality.

— They need the clue of memory gaps, because alternate personalities don’t acknowledge their presence until their cover is blown.

— In novels, most multiple personality, per se, is unnoticed, unintentional, and reflects the author’s view of ordinary psychology.

— Multiple personality means one person who has more than one identity and memory bank, not psychosis or possession.

— Euphemisms for alternate personalities include parts, pseudonyms, alter egos, doubles, double consciousness, voice or voices.

— Multiple personality trait: 90% of fiction writers; possibly 30% of public.

— Each time you visit, search "name index" or "subject index," choose another name or subject, and search it.

— If you read only recent posts, you miss most of what this site has to offer.

— Share site with friends.

Saturday, March 27, 2021

Fernando Pessoa (post 4): Probably genuine multiple personality, but award-winning translator needs to consult expert on multiple personality


In previous posts, I questioned the validity of Pessoa’s multiple personality, because none of his alternate personalities was nameless, and some were said to be inconsistent. But those problems may be due to honest misunderstandings of the editor/translator.


How did the translator recognize and identify Pessoa’s alternate personalities? By names? So that may be why none is nameless.


And when a personality seemed inconsistent, the inconsistency may have been due to the unrecognized intervention of a nameless personality.


In general, if Pessoa left much of his writings in a trunk, and the editor/translator had to choose which writings made enough sense to publish, an expert on multiple personality might have been helpful in making those choices.


And then there is the issue of childhood trauma. Multiple personality originates as a way to cope with it. And there will be certain alternate personalities who know about it. Of course, memories must be corroborated, because some “memories” may be fantasies. But a history of childhood trauma and its relation to certain of the alternate personalities is necessary to understand where the person is coming from. Are any of Pessoa’s poems about childhood trauma?


In short, books on Pessoa need to be edited by a great translator, but one who is working in collaboration with a bilingual, Portuguese/English-speaking expert on multiple personality. 

No comments:

Post a Comment

Thank you for taking the time to comment (whether you agree or disagree) and ask questions (simple or expert). I appreciate your contribution.