“Plum Island” by Nelson DeMille (post 2): The reason some words in the protagonist’s head are rendered in italics, but other words are not
“I was at a point when I almost had to cross my legs lest Ms. Whitestone notice that Lord Pudly was stirring from his nap. Keep your pee-pee in the teepee” (1, p. 338).
“…She laughed. She wiggled her toes again and crossed her legs again. My goodness” (1, p 346).
Comment: “Keep your pee-pee in the teepee” is in italics, but “My goodness” is not, because the former is a remark by the protagonist’s alternate personality, but the latter is merely a thought of the protagonist’s regular, host personality, and the use of italics is the way that many authors make that distinction.
1. Nelson DeMille. Plum Island. NewYork, Grand Central Publishing, 1997/2017.
No comments:
Post a Comment
Thank you for taking the time to comment (whether you agree or disagree) and ask questions (simple or expert). I appreciate your contribution.